Un classico

Cime Tempestose

Cime tempestose

Cime tempestose – Wuthering Heights è il titolo originale – fu scritto da Emily Brontë (è il suo unico libro) tra il 1845 e il 1846. Fu pubblicato la prima volta nel 1847, con lo pseudonimo di Elliss Bell.

Il titolo si deve a una delle principali ambientazioni presenti nel libro.

Considerato ormai uno dei classici della letteratura inglese, non fu accolto bene dalla critica del tempo, incapace di apprezzarne la struttura innovativa e la raffigurazione della crudeltà fisica a mentale considerata troppo forte.

Ne sono stati tratti diversi adattamenti cinematografici, più o meno fortunati.

La storia è quella di Heathcliff e del suo amore per Catherine. Un amore e una passione forti e travolgenti, in grado di distruggere entrambi, travolti dagli effetti distruttivi che sentimenti quali la gelosia e la vendetta posso esercitare sugli individui.

175px-houghton_lowell_1238-5_a_-_wuthering_heights_1847

Citazioni dal libro

«Ho condotto una ben dura esistenza, dal giorno che ho cessato di udir la tua voce. Ma tu devi perdonarmi: perché ho lottato solo per te.»

«Io gli ho dato il mio cuore e lui lo ha preso e lo ha stretto crudelmente fino a ucciderlo.»

«E così egli non saprà mai quanto io lo ami; e ciò non perché sia bello, Nelly, ma perché lui è più me di me stessa. Di qualunque cosa siano fatte le anime, certo la sua e la mia sono simili: e quella di Linton è invece tanto differente dalla nostra quanto lo è la luna da un lampo, o il ghiaccio dal fuoco.»

«Io lo amo più di me stessa, Ellen; e lo so da questo: tutte le sere io prego di potergli sopravvivere, perché preferirei essere infelice io, piuttosto che saperlo infelice. È la prova che l’amo più di me stessa.»

«Baciamo ancora e non lasciarmi vedere i tuoi occhi. Io ti perdono per quello che hai fatto a me. Io amo il mio carnefice; ma il tuo? Come potrò?»

«Se lui fosse stato al mio posto, ed io al suo, sebbene io lo odii di un odio che mi ha avvelenato tutta la vita, non avrei mai alzato una mano sopra di lui. Io non lo avrei mai allontanato dalla sua compagna, finché a lei fosse piaciuto. Al momento stesso in cui Cathy non gli avesse più voluto bene, gli avrei strappato il cuore e bevuto il sangue: ma fin là, e se non mi credi non mi conosci, ma fin là, sarei morto ad oncia ad oncia prima di torcergli un capello!»

«Ma lui era disperato: e il suo dolore era di quelli che non conoscono lamento. Non piangeva né pregava: malediva e sfidava; esecrava Dio e gli uomini, e si lasciava andare alla più profonda dissipazione.»

Lascia un commento